SAN DIEGO, Kalifornien — Der ortsansässige Anime-Fan und japanische Student Robert Hammond hat vor Kurzem damit begonnen, sich damit zu rühmen, dass er die japanische Sprache fließend beherrscht, solange es bei der Unterhaltung ausschließlich um die Songtexte geht Hunter X Hunter Titellied.
„Seitdem ich den Text zu „Departure“ von Masatoshi Ono auswendig kann, denke ich, dass ich davon ausgehen kann, dass ich fließend Japanisch spreche“, sagte Hammond. „Ich habe meine Fähigkeiten an einigen japanischen Muttersprachlern unter Beweis gestellt, und sie werden sprachlos, wenn ich ‚daichi wo fumishimete, kimi wa mezameteiku‘ perfekt sage. Ich spreche es wahrscheinlich besser als die meisten Muttersprachler inzwischen!“
Einige lokale Japanischsprecher sagen, dass Hammonds spezialisierte Sprachkenntnisse nicht so praktisch sind, wie er denkt.
„Dieser Typ kommt herein und bestellt höflich in sehr grammatikalisch korrektem Japanisch, aber dann geht alles ziemlich schnell aus dem Ruder“, sagte der zweisprachige Kellner des Ramen-Restaurants Hanto Igarashi. „Letzte Woche kam er herein und bestellte ein Miso-Ramen und eine Cola, und als es dann an der Zeit war, die Rechnung zu bezahlen, fing er einfach an, diesen Satz zu wiederholen, der übersetzt heißt: ‚Die Welt wartet auf deinen Glanz‘? Ist das etwa aus einem Gedicht oder so?“
Laut seiner japanischen Professorin am College, Eriko Nagase, scheint Hammond alle seine 101 Lektionen vergessen zu haben, anstatt die Texte während des Unterrichts zu rezitieren.
„Wenn ich ihn aufrufe, um Fragen zu beantworten, brüllt er nur zufällige Sätze aus diesem Popsong, immer und immer wieder“, sagte Nagase. „Er hat bei seiner letzten Prüfung eine Aufsatzfrage übersprungen und stattdessen einfach ‚DU KANNST LÄCHELN‘ geschrieben. Ich hoffe, er erkennt, dass er Gefahr läuft, zu scheitern.“
Zum Zeitpunkt der Drucklegung erwog Hammond, sein Studium des Japanischen weiter zu spezialisieren, indem er sich verzweigte und die Texte dazu auswendig lernte JoJos bizarres Abenteuer Titellied.