New York Mitte der 1990er – und der vielversprechende junge Polizist Kain Walker hat ein Geheimnis: Er ist schwul. Ohne Uniform cruist er durch die Bars des Schwulenviertels der Stadt und frönt gerne einem unverbindlichen Lebensstil und One-Night-Stands. Doch dann trifft er auf Mel Fredericks, einen jüngeren Mann, der genau sein Typ ist: gutaussehend, gutmütig, verletzlich und fürsorglich. Mel erholt sich gerade von einem Selbstmordversuch nach dem schmerzhaften Auseinanderbrechen seiner letzten Beziehung. Kain hat das Gefühl, dass Mel der Richtige für ihn ist – obwohl er nicht sehr gut darin ist, eine monogame Beziehung zu führen – und nach einigen turbulenten Ereignissen beschließen die beiden, gemeinsam ein Haus zu mieten.

Die Zeit ist gekommen, meint Kain, Mel zu seinen Eltern mitzunehmen; Er ist ein viel geliebtes Einzelkind, aber er ist sich nicht sicher, wie sie reagieren werden, wenn sie seinen Lebenspartner treffen, wenn sie entdecken, dass sie ein Mann sind. Mel, die aus zerrütteten und missbräuchlichen Verhältnissen stammt, ist misstrauisch – aber auch schmerzlich darauf bedacht, mit Kains Familie gut auszukommen. Als sie zu den Walkers gehen, akzeptiert George (ein Lehrer) Mel und heißt sie willkommen – aber Ada ist verwirrt und sogar feindselig. Wird sie in der Lage sein, ihre tiefe Enttäuschung zu überwinden, als sie feststellte, dass sie keine Enkelkinder haben wird (das sind die 90er und die Zeiten haben sich zum Glück geändert)?

In der Zwischenzeit wurde einer von Kains Polizeikollegen, Gersh Stoneman, ins Krankenhaus eingeliefert. Gersh, Jude und verheiratet, hat eine Tochter, hat AIDS und liegt im Sterben. Kain weiß schon lange, dass Gersh schwul ist und die beiden – die sich nicht immer gut verstanden haben – ein Herz an Herz haben. Gershs Abschiedsworte an Kain: „Du hast einen Partner getroffen, mit dem du deine Zukunft verbringen möchtest …“ schwingen bei Kain mit und lassen ihn überdenken, wie er über seine Beziehung zu Mel denkt.

Siehe auch  Los Angeles Chargers Fans brauchen dieses Anime Justin Herbert Shirt

New York New York 1 Yen Press

Bei meiner ersten Begegnung New York, New York 2010 (auf Französisch von Panini) hatte ich auch den Klassiker von Sanami Matoh gelesen GEFÄLSCHT (1994) über zwei New Yorker Cops, die als ungleiche Partner anfangen, gemeinsam Verbrechen aufklären und schließlich ein Liebespaar werden – und Akimi Yoshidas Ikone Bananenfisch (1985), der ebenfalls in den USA spielt und sich mit Banden, illegalen Drogen und Kindesmissbrauch befasst, der, obwohl nie als BL veröffentlicht, einen sehr starken Subtext hat und einen massiven Einfluss auf weibliche Mangaka hatte. Marimo Ragawa hat seit den 1990er Jahren eine lange und erfolgreiche Karriere mit vielen Shojo-Titeln (ihre fortlaufende Serie Diese Schneewittchen-Notizen wurde 2020-21 zu einer beliebten Anime-TV-Serie gemacht) – keine leichte Aufgabe auf einem überfüllten Markt. Aber New York, New York war damals ein bahnbrechender Manga (war es Mitte der 90er Jahre vielleicht „sicherer“, eine BL-Geschichte in einem anderen Land als Japan zu spielen?), besonders in der Art, wie er nachdenklich und manchmal sensibel damit umgeht Probleme ihrer schwulen Protagonisten in einer Gesellschaft, die bis zur Akzeptanz von LGBT-Rechten noch einen langen Weg vor sich hat. Das schreckliche Gespenst von AIDS in den Tagen, bevor die Medizin aufholte, ist ein weiterer bedeutender und tragischer Aspekt der jüngsten schwulen Geschichte – und einer, der in BL oft völlig ignoriert wird (obwohl der Gebrauch von Kondomen in diesem Manga erwähnt wird). Interessanterweise ist eine der erfrischendsten Szenen, in der Ada Walker, Kains Mutter, ihre beste Freundin Shirley zum Tee besucht und Shirley nicht wirklich versteht, was Adas Problem mit Kains Partnerin ist, und ihre Sorgen und Vorurteile auf entzückende und offene Weise entkräftet. Kann Ada anfangen aufzutauen und Mel nicht als Bedrohung, sondern als weiteren Sohn ansehen?

Siehe auch  Bungo Stray Dogs auf der Bühne: Sturmbringer mit weltweitem Live-Stream

Es gibt jedoch einige Aspekte, die meines Erachtens veraltet sind (und das kommt zu einigen Fällen im Text hinzu, die eine Sensibilitätswarnung des Verlags am Anfang des Buches verdienen). Das größte Problem für mich ist, dass Mel ständig in die Rolle des Opfers gedrängt wird. Um Himmels willen, wie unglücklich kann dieser Junge sein? Das hält das Niveau des Melodramas gefährlich hoch und droht in Bathos umzukippen. Es bedeutet auch, dass Kain derjenige sein muss, der zur Rettung kommt, was in Bezug auf dramatische Einsätze nur einmal oder, wenn es darauf ankommt, zweimal funktionieren kann, bevor der Leser sich fragt: „Was? Nicht aufs Neue?” Im GEFÄLSCHT, kommt Sanami Matoh mit wiederholten High-Stakes-Drama-Episoden davon, indem er abwechselnd Dee und dann Ryo in der Rolle des Retters spielt (es hilft, dass sie beide Polizisten sind). Außerdem macht es der Mangaka für uns schwierig, Kain zu „mögen“ oder uns in ihn einzufühlen, da er so viele Beziehungs-Fauxpas begeht (mit dem Ex deines Geliebten zu schlafen, wenn du ihn zum ersten Mal triffst?). Diese tränenreichen dramatischen Szenen stammen direkt aus einer Seifenoper – und es ist unmöglich, nicht zu spüren, wie Ihre Gefühle vom Autor manipuliert werden. Die Welt von BL hat sich verändert und wir erwarten heute ein differenzierteres Geschichtenerzählen. Trotzdem ist es gut zu sehen, dass Ragawa keine Angst hatte, einige sehr reale Aspekte des schwulen Lebens vorzustellen: HIV, AIDS und Vorurteile.

Marimo Ragawas beeindruckende Grafik ist gut gealtert (ihr Stil ist sofort erkennbar, wenn Sie ihre jüngste Yen Press-Serie mit Narise Konohara gelesen haben Der Vampir und seine angenehmen Gefährten). Es ist erwähnenswert, dass die Serie eine OT 16+-Bewertung erhalten hat, nicht für Erwachsene, da, obwohl einige der angesprochenen Themen (Kindesmissbrauch, Selbstmord, Vergewaltigung usw.) wahrscheinlich Sensibilitätswarnungen benötigen, das Artwork nichts sexuell explizites enthält.

Siehe auch  Bleach Cosplay bereitet Grimmjow auf sein Anime-Comeback vor

Dieser hübsche übergroße 2-in-1-Band von Yen Press hat eine robuste, vollblütige Übersetzung von Preston Johnson-Chonkar, die genau den richtigen Tonfall aus zeitgenössischen Filmen und Cop-Shows heraufbeschwört. Kudos an den Cover-Designer (namenlos) für solch ein auffälliges und ungewöhnliches Cover, im Wesentlichen eine Collage von Bildern aus dem Manga; Es gibt auch eine attraktive Farbseite. Der zweite und letzte Band (Nr. 3 und Nr. 4 der Originalserie) soll im Juli erscheinen. Für diejenigen, die mit der ursprünglichen vierbändigen Version vertraut sind, ist es erwähnenswert, dass diese Ausgabe mit Episode III, Szene 1 endet; Szene 2 wird vermutlich den zweiten Sammelband eröffnen.

NB Das Datum 2003 in der Copyright-Zeile bezieht sich auf die spätere Hakuensha 2-in-1-Ausgabe, nicht auf die Originalversion von c. 1995.

⬅ Bewerten Sie post
Anzeige
Avatar
Dorothea, die einen B.Sc. in Informatik und einen M.Sc. in Medientechnik hat, war in Führungspositionen bei IBM und Logitech tätig. Später wurde sie Senior Partnerin bei HCL und HP. Im Jahr 2020 gründete sie, angetrieben von ihrer Leidenschaft für Technik, Futuriq.de, eine Plattform für zugängliche und umfassende Berichterstattung über Technik. Als Chefredakteurin verbindet sie technische Einblicke mit gesellschaftlichem Bewusstsein, um einen verantwortungsvollen Diskurs über technische Innovationen zu fördern und so einen bedeutenden Eindruck in der Branche zu hinterlassen.

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein