Manga-Panels Von Anasui Narciso Und Weather Report Streiten Über Mickey Mouse.

Gute Trauer.
Bildschirmfoto: Hirohiko Araki / Viz Media / Kotaku

Obwohl Netflix mit seiner Tasche fummelte Vermarktung von JoJo’s Bizarre Adventure: Stone Oceangelang es, einen heftigen Copyright-Streik von Disney zu vermeiden, indem es eine der beliebtesten Szenen im Manga entfernte.

Es ist kein Geheimnis JoJo Genießer, dass Anime-Adaptionen die Namen ihrer Song-Lyric-Referenz-Bösewichte und -Stände ändern. In der Vergangenheit haben wir Änderungen wie Vanilla Ice zu Cool Ice und Notorious BIG zu Notorious Chase gesehen Steiniger Ozean ist keine Ausnahme. Während viele Fans erwarteten, dass Stände wie Limp Bizkit mit Namen wie „Flaccid Pancake“ bezeichnet werden, da sie in waren Steiniger Ozean’s ursprünglicher Manga-Übersetzung entschied sich Netflix stattdessen dafür, nur ein paar Buchstaben umzudrehen. So heißt beispielsweise Flaccid Pancake jetzt „Limp Vizkit“. Während leicht veränderte Charakternamen für Manga-Leser etwas enttäuschend sind, ist es keine Überraschung, dass David Production sich dafür entschieden hat, Mickey Mouse und eine Vielzahl von Verweisen auf berühmte Zeichentrickfiguren des Mangas aus dem Anime vollständig auszuschließen.

Spoiler-Warnung für die Folgen von JoJo's Bizarre Adventure: Stone Ocean's Bohemian Estatic.

In der zweiteiligen Folge „Bohemian Ecstatic“ (eine clevere Verschleierung des Manga-Titels „Bohemian Rhapsody“) treten Narciso Anasui und Weather Report (jetzt Weather Forecast) gegen einen Standbenutzer namens Ungalo an. Ungalos Stand, bohemian Rhapsody, hat die Macht, fiktive Charaktere zum Leben zu erwecken, um seine Befehle auszuführen. Besagte fiktive Charaktere schnappen dann auf schreckliche Weise Menschen, denen sie in unmittelbarer Nähe sind. Gruseliges Zeug, das.

In dem Manga-Kapitel, auf dem die Anime-Episode basiert, waren Anasui und Weather Report auf dem Weg nach Disney World, nachdem sie aus dem Green Dolphin Street Prison entkommen waren, und Anasui (die Stimme des Publikums) schrie gereizt: „Wenn es keinen Mickey gibt, ist diese Scheiße ‚ nicht Disney!“ Scheinbar, JJBA Schöpfer Hirohiko Araki wollte in diesem Kapitel aber Mickey Mouse zeichnen Redakteure rieten ihm zu Recht davon ab. Natürlich ging Araki einen Kompromiss ein, indem er eine Zeichnung des Rattenschwanzes einschlich. Die Netflix-Adaption war nicht so mutig und hat alle Verweise auf Mickey und Disney entfernt.

Obwohl die meisten dieser Charaktere gemeinfrei gelandet sind, hatte Steiniger Ozean den Rest der Schergen von Bohemian Rhapsody mutig aufgenommen hätte, wäre Netflix in heißem Wasser gelandet.

Um zu veranschaulichen, wie schnell diese Episode zu einer schnellen Unterlassung geführt hätte, ist hier eine Liste aller urheberrechtlich streikwürdigen Referenzen aus dem Manga und den entsprechenden Anime-Änderungen, falls vorhanden:

  • Astro Boy (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
  • Aladdin (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
  • Big Bad Wolf (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
  • Disney World (unsichtbar, bezeichnet als „ein berühmter Freizeitpark“)
  • Chewbacca (ungesehen, aber Name erwähnt)
  • ET (komplett aus Anime geschnitten)
  • Faust des Nordsterns Kenshiro und Raoh (ungesehen, aber Name genannt)
  • Giant Robo (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
  • Gigantor (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
  • Rotkäppchen (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
  • Leo der Löwe aus dem MGM Studios-Logo (vollständig aus Anime geschnitten)
  • Mazinger’s Mazinger Z (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
  • Mickey Mouse (ungesehen, bezeichnet als „eine wirklich berühmte Figur“)
  • Mona Lisa (ungesehen zumindest in diesem Teilaber Name genannt)
  • Peter Pan (komplett aus Anime geschnitten)
  • Pinocchio (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
  • Prince Charming (ungesehen, aber Name erwähnt)
  • Spider-Man (wurde in Batman verwandelt: unsichtbar, aber Name erwähnt)
  • Terminator T-1000 (ungesehen, aber Name erwähnt)
  • Three Little Pigs (komplett aus Anime geschnitten)
  • Tinker Bell (komplett aus Anime geschnitten)
  • Tweety Bird (nicht gesehen, aber Name erwähnt)
  • Snoopy (komplett aus Anime geschnitten)
  • Schneewittchen und die sieben Zwerge (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
  • Vincent van Gogh (gesehen und erwähnt, keine Änderungen)
Siehe auch  Eivor und Ezio aus Assassin's Creed erscheinen am 8. April in Fortnite
Jolyne Cuhoh zeigt auf einen Fernseher und verdirbt die überraschende Wendung des Sixth Sense-Films.

Jolyne ist ein Spielverderber.
Bildschirmfoto: Hirohiko Araki / Viz Media / Kotaku

Wie Sie sehen können, hatte David Production eine Menge zu kämpfen, als es darum ging, zu beschreiben, welche Charaktere in diesen speziellen Bogen angepasst werden sollten und welche besser in Ruhe gelassen werden sollten. Warum David Production beschlossen hat, Spider-Man in Batman umzuwandeln, ist unklar. Glücklicherweise haben seine Änderungen die Albernheit dieser zweiteiligen Episode nicht verringert. Persönlich würde ich diese Änderungen gegenüber dem Abbruch der Szene, in der Jolyne Cujoh verdirbt, in den vorherigen Episoden übernehmen Der sechste Sinn’s berühmter Plot-Twist. Lass mein Mädchen eine Bedrohung sein, verdammt.

Anzeige

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein