2020, Disney hinzugefügt eine Warnung vor mehreren seiner Filme, darunter Dumbo, Peter Pan, und mehr, und warnt die Zuschauer vor den darin enthaltenen rassistischen Darstellungen. Darin hieß es: „Dieses Programm beinhaltet negative Darstellungen und/oder Misshandlungen von Menschen und Kulturen. Diese Klischees waren damals falsch und sie sind es auch heute noch. Anstatt diese Inhalte zu entfernen, möchten wir ihre schädlichen Auswirkungen anerkennen, daraus lernen und Gespräche anregen, um gemeinsam eine integrativere Zukunft zu schaffen.“ So etwas erwartet man vielleicht nicht, ist aber auch nicht überrascht, wenn man es vor Filmen aus den 1940er und 50er Jahren sieht. Aber was ist mit einer Folge von Chip n‘ Dale: Ranger retten… von 1990?
Denn diese Warnung ist das erste, was Sie sehen, wenn Sie versuchen, die Folge „Puffed Rangers“ aus der dritten Staffel auf Disney+ anzusehen. Und die Warnung ist berechtigt. Es ist absolut verrückt, dass dieser Cartoon vor kaum mehr als 30 Jahren gedreht wurde. Tatsächlich ist die Folge so problematisch, dass sie neu synchronisiert und neu bearbeitet wurde, nachdem sie ursprünglich 1990 ausgestrahlt wurde, und das ist die einzige Version, die derzeit zum Ansehen verfügbar ist, und zwar still hat die Warnung davor. Und es sollte!
Willkommen zu Schlechteste Folge aller Zeiten, io9s ultra-sporadischer Rückblick auf die Tiefpunkte der Zeichentrickfilme vergangener Zeiten. Normalerweise untersuche ich in dieser Kolumne gerne die dümmsten Teile klassischer Zeichentrickserien, wie GI Joe spielt ein innerbetriebliches Fußballspiel gegen die Terrororganisation Cobra, oder Captain Planet kämpft gegen Hitler. Ich trete selten in wirklich problematische Episoden, weil sie normalerweise nur ein Mist sind – aber ich muss hier eine Ausnahme machen, weil diese erschreckend rassistische Episode von Chip n‘ Dale: Ranger retten sollte nicht im Nebel der Zeit verloren gehen.
„Puffed Rangers“ – vermutlich ein Wortspiel, aber eines, das ich noch analysieren muss – beginnt, als Dale zu seiner absoluten Wut erfährt, dass sich in der Schachtel seines Lieblingsmüsli Puffy Wuffies (scheinbar ein Rice Krispies-Analogon) kein Spielzeugauto befindet ). Die Ranger-Mechanikerin und Kultgöttin Gadget reizt die Idee der „Rettung“ bis an ihre absoluten Grenzen aus und schlägt der Gruppe vor, andere kleine Jungen und Mädchen vor der Enttäuschung zu bewahren, auch ihre Spielsachen nicht zu erhalten, und so machen sie sich auf den Weg zu Chow Imports, der Versandfabrik, wo sie sich befinden Das Getreide wird aus Übersee eingeführt.
Die Dinge fallen sofort auseinander, als Dale ein Auto, das er „Dyundi Gesundheit“ nennt, vor dem Gebäude ausspioniert. Darin befindet sich eine Führungskraft, die so aussieht:
G/O Media kann eine Provision erhalten
Tommy Chow, wie er in dieser neuen Version genannt wird, bekennt sich in akzentfreiem amerikanischem Englisch dazu, der „amerikanische Neffe“ des Hongkonger Geschäftsführers Chow Li zu sein, aber man kann praktisch den entsetzlich stereotypen „englischen“ Synchronton sehen, der die Figur ursprünglich begleitete, die von ihm ausgeht. Er macht auch das, was TV Tropes als „Das Lachen der Edelfrau“, ein schrilles Kichern, bei dem die Figur ihren Mund mit dem Handrücken bedeckt. Es ist ein Markenzeichen visueller Trope in Anime unter weiblichen Bösewichten, wurde aber auch von verweichlichten männlichen Charakteren verwendet, also … großartig, einfach großartiges Zeug.
Chow Lis hinterhältiger Plan besteht, wie sich herausstellt, darin, seine generisch asiatischen Fahrzeuge „molekular zu dehydrieren“ (dh zu schrumpfen) und sie in Kisten mit Puffy Wuffies zu packen, um die Zahlung von Einfuhrgebühren zu vermeiden. Wenn das Müsli in Amerika ankommt, nimmt Tommy einfach die falschen Preise aus den Müslischachteln und übergießt die Autos mit Wasser, woraufhin sie wieder normal sind (sprich: komisch klein, ein weit verbreitetes Stereotyp in den 70er und frühen 80er Jahren ). Dies scheint alles glatt zu laufen, als Tommy ein Paket von seinem Onkel Chow Li erhält, das – warten Sie darauf – einen Glückskeks enthält, da Onkel Chow „seine Nachrichten immer auf diese Weise sendet“. Das Vermögen lautet: „Sie werden eine lange Seereise unternehmen“, was Tommy als eine Nachricht interpretiert, nach Hongkong zu fahren, und die Rescue Rangers folgen, indem sie sich in dem oben genannten Paket versiegeln, nachdem sie es mit „RÜCKKEHR NACH SENVET“ gekennzeichnet haben.
In Hongkong tritt der Postbote, der die Uniform eines US-Postangestellten mit einem Reishut trägt, Karate das Paket der Rangers durch den Briefschlitz von Chow Lis Tür, wenn es nicht passt. Onkel Chow ist „komisch“ klein mit großen Vorderzähnen, einem langen, lang-das Klischee von Asiaten – zu klein, um den Hebel an seinem eigenen Schrumpfstrahler zu erreichen, seufz – und sieht so aus:
Chow spricht in stark, aber nicht übermäßig akzentuiertem Englisch, von dem ich vermute, dass es auch Teil des Redub ist, aber nicht mit Sicherheit sagen kann. Er enthüllt auch einen zweiten Schritt seines schändlichen Plans, bei dem er seinen molekularen Dehydrator erweitert hat, um auch asiatische Kompaktautos zu vergrößern, damit sie zu riesigen, spritfressenden, luftverschmutzenden, unmöglich zu parkenden, teuren Straßenmonstern werden, die „alles“ sind Amerikaner suchen in Autos.“ Es ist ein eigenes Stereotyp, obwohl eines, das für 1990 seltsam vorausschauend ist.
Aber bitte trauen Sie den „Puffed Rangers“ nichts zu, denn nachdem die Rescue Rangers gewaltsam aus der Fabrik entfernt wurden, müssen sie sich nachts dorthin zurückschleichen. Das Gebäude befindet sich in der Cat Street (von der ich schockiert erfuhr, dass es sich um eine echte Straße in Hongkong handelt, die aber dennoch problematisch ist; siehe „Verschiedene Gedanken“ weiter unten), die, wie man es in einem Cartoon von Chip n‘ Dale erwarten würde, ist buchstäblich voller Katzen. Katzen, die auch Reishüte tragen. Katzen, die sehen, wie köstliche Nagetiere ihr Territorium betreten, läuten einen Gong, um ihre Artgenossen darauf aufmerksam zu machen, dass das Abendessen serviert wurde.
Schließlich fängt Chows Haustier, Dschingis Cat, Chip, Dale und Gadget ein, steckt sie in eine Schüssel mit Reis und übergießt sie mit Sojasauce, indem sie die Flasche verwendet, die Sie in praktisch jedem chinesischen Restaurant in Amerika gesehen haben, und hebt sie mit Essstäbchen auf . Monty kommt gerade noch rechtzeitig an, schließlich werden die Rescue Rangers mit dem Rochen verstärkt und sie verkleinern das Auto, in dem Onkel Chow und Tommy sitzen, damit es von Dschingis Cat verjagt wird. Ende gut, alles gut, außer den Katzen der Cat Street, denn der menschengroße Monty kehrt in die Gasse zurück, um die lebende Scheiße aus ihnen herauszuprügeln, einschließlich einer, die an ihrem Schwanz in den Gong schwingt. Wiederholt.
Das ist alles sehr erschreckend, aber ich möchte Sie noch einmal daran erinnern, dass dies der Fall ist zweite Fassung der Episode, die vorhanden ist. Offensichtlich war ein Großteil des Rassismus der Folge so eingebrannt, dass er nicht hätte herausgeschnitten werden können, ohne die Laufzeit auf ungefähr acht Minuten zu kürzen, aber … wäre das nicht wahrscheinlich in Ordnung gewesen? Zu eben nicht „Puffed Rangers“ im Zeichentrickblock von Disney Afternoon aus den 1990er Jahren oder später auf Disney XD erneut ausstrahlen?
Ich werde Disney Anerkennung dafür zollen, dass es sich zu dieser Scheißshow bekennt, indem ich sie mit ihrer Warnung auf Disney+ zur Verfügung stelle, anstatt sie neben ihren anderen rassistischen Schrecken in den Tresorraum zu schieben. Aber ich denke auch, dass dieser Kredit dadurch gemildert werden sollte, dass diese Folge von Chip n‘ Dale: Ranger retten ist gerade einmal 32 Jahre alt. Wenn Sie also 1990 wussten, dass Rassismus schlecht ist, herzlichen Glückwunsch! Du bist ein besserer Mensch als Chip oder Dale.
Verschiedene Überlegungen:
- Ich war sehr überrascht zu entdecken, dass es tatsächlich eine gibt Katzenstraße in Hongkong, einem berüchtigten Ort, an dem gestohlene Waren eingezäunt werden. Die „Katzen“ beziehen sich offenbar auf die Käufer dieser gestohlenen Waren.
- Bitte beachten Sie den einzelnen, überaus langen Fingernagel auf dem Rosa von Onkel Chows linker Hand (oben). Meine schnell erschöpfte Internetrecherche ergab, dass dies ein nicht ungewöhnliches Zeichen für eine Person mit hohem Status war (und vielleicht immer noch ist?), da es darauf hinweist, dass sie keine Handarbeit leistet. Sie könnten den Animatoren den Vorteil des Zweifels geben und davon ausgehen, dass dies in irgendeiner Form authentisch sein sollte und nicht rassistisch, aber… würde ich wahrscheinlich nicht?
Willst du mehr io9-Neuigkeiten? Sehen Sie sich an, wann Sie das Neueste erwarten können Wunder und Krieg der Sterne Veröffentlichungen, was kommt als nächstes für die DC Universe in Film und Fernsehenund alles, was Sie darüber wissen müssen Haus des Drachen und Herr der Ringe: Die Ringe der Macht.